Η σχεδία μου

Παρασκευή, 3 Αυγούστου 2018


Πάνω στη μικρή μου σχεδία 
μες απ’ τις θύελλες και καταιγίδες,
παίρνοντας μόνο τους καημούς

και τα όνειρα που απομυζώ,
σιγά θα φύγω, χωρίς τη ρότα να διαλέξω, 
και μη φοβώντας τις παγίδες, 
και μήπως τότε θα γνωρίσω,
τον κόσμο στον οποίο ζω.

Κι ας είναι ο δρόμος μου 
δύσκολος, με ρήξεις,
τραβούν στο βυθό η θλίψη 
και των παλιών λαθών τα βάρη.
Αλλά η σχεδία μου,
σφιχτοδεμένη από μουσική και λέξεις,
ενάντια στις ατυχίες μου
για νέο ταξίδι σαλπάρει.

Δεν φεύγω απ’ αυτούς,
που προφητεύουν δεινά για μένα,
αυτοί είναι χορτασμένοι
και άραξαν πάνω στην στερεά ακτή.
Αυτοί δεν πρόκειται να καταλάβουν, 
τι έγινε με μένα, 
τι με καλεί μακριά, αλλού, 
τι θα γεμίσει την ψυχή μου τη λεπτή.

Το νήμα με το παρελθόν θα κόψω,
κι ότι θέλει ας γίνει, 
και την μονοτονία της καθημερινότητας,
εγώ θ’ αφήσω πίσω.
Με την σχεδία μου μικρή
θ'’ αναζητώ την εσωτερική γαλήνη
και ίσως μόνο τότε,
αυτό που ψάχνω θ’ αποκτήσω.

Κι ας είναι ο δρόμος μου 
δύσκολος, με ρήξεις,
τραβούν στο βυθό η θλίψη 
και των παλιών λαθών τα βάρη.
Αλλά η σχεδία μου,
Σφιχτοδεμένη από μουσική και λέξεις,
Ενάντια στις ατυχίες μου
Για νέο ταξίδι σαλπάρει.
Γιούρι Λοζά





Μετάφραση
 Γ. Σοϊλεμεζίδης
 (2017)









(τραγούδι)
Σ’ αυτό το υπέροχο τραγούδι κυριαρχεί η Ποίηση, η όμορφη Μουσική απλά τη συνοδεύει.
Αυτό το τραγούδι δεν θα μπορούσε να γεννηθεί τυχαία. Θα έπρεπε να είσαι μια προσωπικότητα, έπρεπε να είσαι καταπληκτικός συνθέτης, έπρεπε να είσαι Ποιητής, προικισμένος με μια σπίθα του Θεού, η οποία ονομάζεται Ταλέντο για να γράψεις αυτές τις αράδες.
Διηγείται ο Yuri Loza: «Πολλά χρόνια τραγουδούσα στις ταβέρνες και στα εστιατόρια, τραγούδια σε διάφορες γλώσσες. Μόνο ελληνικά τραγούδια ξέρω δεκαεπτά».

Μήπως μπορεί να βρεθεί ένας άνθρωπος που έχει τη δυνατότητα να καλέσει στην Ελλάδα αυτόν τον καταπληκτικό καλλιτέχνη; 
Τότε θα έκανα υπερπροσπάθεια και θα έκανα ισορρυθμική μετάφραση (θα τραγουδιέται στα ελληνικά).






Share
 
Copyright © 2015 Santeos
| Design By Herdiansyah Hamzah